-
1 sfiancare
-
2 боковой
-
3 sfiancare
sfiancare vt 1) ломать боковую часть( чего-л) 2) утомлять, ослаблять, лишать сил sfiancare il cavallo -- заездить лошадь sfiancarsi 1) ломаться (в боковой части) la nave si sfiancò -- у судна проломан борт 2) fig ослабевать, обессилевать; изнашиваться -
4 sfiancare
sfiancare vt 1) ломать боковую часть ( чего-л) 2) утомлять, ослаблять, лишать сил sfiancare il cavallo — заездить лошадь sfiancarsi 1) ломаться (в боковой части) la nave si sfiancò — у судна проломан борт 2) fig ослабевать, обессилевать; изнашиваться -
5 lato
I м.1) сторона, бок2) сторона, аспект3) сторона ( геометрической фигуры)4) точка зрения, сторонаIIda un lato..., dall'altro lato... — с одной стороны..., с другой стороны...
широкий, расширенный* * *сущ.1) общ. бок, широкий, обширный, сторона, борт (кузова и т.п.)2) мор. борт3) воен. фланг -
6 sfiancare
гл.общ. измотать, выдаваться в бок, утомлять, ломаться (в боковой части), ломать боковую часть (чего-л.), выпирать в сторону, лишать сил, ослаблять -
7 carosello
m.1.1) карусель (f.)i caroselli di macchine strombazzanti per la vittoria del Milan sono durati tutta la notte — после победы "Милана" машины, отчаянно гудя, всю ночь напролёт кружили по городу
2.•◆
bambini, guardate Carosello e poi a nanna! — дети, сразу после "Карусели" на боковую! -
8 filato
1. agg.беспрерывный, непрерывныйdritto filato — прямиком (прямым сообщением, без задержки, одним махом, немедленно)
ragazzi, andate dritto filato a dormire! — ребята, марш на боковую! (быстро в кровать!)
2. m.пряжа (f.) -
9 letto
I m.1.1) (mobile) кровать (f.); (con lenzuola e coperte) постель (f.); (in ospedale, in caserma) койка (f.); (aulico, iron.) ложе (n.)letto matrimoniale (a due piazze) — двухспальная кровать (iron. супружеское ложе)
è ora di andare a letto — пора спать (colloq. пора на боковую)
buttare giù dal letto — поднять с постели (рано, раньше обычного)
buttarsi sul letto — прилечь (отдохнуть, поспать)
sono stanco, mi butto un attimo sul letto — я устал, прилягу ненадолго
mettere a letto — a) (un malato) уложить в постель; b) (un bambino) уложить спать
è costretto a letto — он болен (он лежит, он прикован к постели)
farsi un mese di letto — проболеть (пролежать, проваляться в постели) целый месяц
letto operatorio (med.) — операционный стол
2) (matrimonio) брак3) (alveo)letto di un fiume — русло (n.) (дно реки)
4) (strato) слой; ложе (n.)2.•◆
andare a letto con qd. — (пере)спать с + strum.II agg.letto di spine — мытарства (pl.) (мученическая жизнь, мука, мука мученическая)
1) читаемый, популярный2) прочитанный"Leggi Kundera!" "Già letto!" — - Почитай Кундеру! - Уже прочитал!
-
10 nanna
f.бай-бай, баинькиsu, fai la nanna! — спи, детка!
-
11 tanto
1. agg. e pron. indef.fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
fino a casa c'è ancora tanta strada da fare — до дома ещё очень далеко (gerg. ещё пилить и пилить)
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
i motivi per accettare sono tanti — доводов "за" много
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
tanti ci credono, io no — многие этому верят, а я - нет
"Ho poca fame" "Io, invece, ne ho tanta!" — - Я не голоден - А я очень
2) (troppo) слишком многоquel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
3) (tanto... quanto...) сколько... столькоho comprato tanti regali di Natale, tanti quanti sono gli invitati — я купила рождественские подарки, - столько, сколько будет гостей
4) (tot) столько-то, такой-то, определённое количествоun pensionato non può guadagnare più di un tanto al mese — пенсионер не может зарабатывать более определённой суммы в месяц
2. avv.1) так; очень; столькоnon so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
l'invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
"Hai sonno?" "Non tanto" — - Хочешь спать? - Не очень!
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l'uno quanto l'altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
2) (soltanto) толькоti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l'ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
sta ricamando tanto per fare qualcosa — она вышивает, чтобы убить время
assaggio un po' di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
3. cong.decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che... — тем более, что...
4. m.(ровно) столько, сколько; сколько-нибудьdi inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all'estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
5.•◆
tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!tante grazie! — спасибо большое! (iron. fam. спасибочки)
ha trovato lavoro? tante grazie, l'ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
va' a letto, e senza tante storie! — марш в кровать! (немедленно на боковую!)
ci vediamo ogni tanto (di tanto in tanto) in casa di amici comuni — мы время от времени видимся у общих друзей
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant'è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
6.•chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
-
12 tempo
I m.1.1) время (n.)di (del) tempo — временной (agg.)
tutto il tempo — постоянно (avv.) (всё время)
svegliami per tempo! — разбуди меня пораньше!; b) (in anticipo) заранее
non c'è tempo da perdere! — a) поспешим! (скорее!, надо спешить!); b) дело не терпит отлагательства
non hai perso tempo! — как я вижу, ты времени не терял!
quanto tempo ci metti per andare all'università? — за сколько времени ты добираешься до университета?
erano tempi duri, quelli! — это были трудные годы
5) (fase) приём, фаза (f.)6) (teatr.) акт, действие (n.); (cin.) часть (f.), серия фильма7) (mus.) ритм; темп; такт2.•◆
unità di tempo, di luogo e di azione — единство времени, места и действияin un primo tempo tutto andava bene — поначалу (сначала, в первое время) всё шло хорошо
a suo tempo anche a me piaceva ballare — в своё время (было время, когда-то) я тоже любил танцевать
dobbiamo stringere i tempi per consegnare il lavoro — придётся нажать, чтобы сдать работу вовремя
gioca a carte per ammazzare il tempo — он играет в карты, чтобы убить время
il tempo di vestirmi e sono da te! — подожди, я мигом, только оденусь!
nella notte dei tempi (al tempo che Berta filava) — когда что было! (во время оно, при царе Горохе)
è tempo di andare a letto — пора спать (colloq. пора на боковую!)
il tempo non passava mai — казалось, конца этому не будет
tempo una settimana, e vedrai che cambierà idea! — вот увидишь, через неделю он передумает
si prevedono tempi lunghi per trovare un accordo — чтобы прийти к соглашению, понадобится время
prima del tempo — преждевременно (avv.)
3.•II m.chi ha tempo non aspetti tempo — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
1.погода (f.); (spreg.) погодка (f.)del tempo — погодный (agg.)
speriamo che il tempo regga — будем надеяться, что погода не испортится
tempo permettendo, faremo un picnic — если будет хорошая погода, устроим пикник
2.•◆
fare il bello e il cattivo tempo — делать погоду3.• -
13 -C2591
пойти на боковую, лечь спать. -
14 -C3173
отправиться на боковую, лечь спать. -
15 -P1951
отправиться на боковую, лечь спать.
См. также в других словарях:
На боковую — (лечь) на̀ бокъ, на отдыхъ. Ср. Старикъ начинаетъ чувствовать, что глаза у него тяжелѣютъ. Пора и на боковую. Салтыковъ. Пошехонская старина. 14. Ср. Эхма! Ужъ укачало тебя! на боковую просишься! Салтыковъ. Господа Головлевы. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
отправившийся на боковую — прил., кол во синонимов: 8 • легший спать (17) • отправившийся на покой (6) • … Словарь синонимов
пошедший на боковую — прил., кол во синонимов: 7 • легший спать (17) • отправившийся на боковую (8) • … Словарь синонимов
улегшийся на боковую — прил., кол во синонимов: 7 • легший спать (17) • отправившийся на боковую (8) • … Словарь синонимов
пойти на боковую — придавить ухо, улечься на боковую, отправиться на покой, придавить подушку, отправиться на боковую, лечь спать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
улечься на боковую — пойти на боковую, придавить ухо, отправиться на покой, придавить подушку, лечь спать, отправиться на боковую Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
на боковую — (лечь) на бок, на отдых Ср. Старик начинает чувствовать, что глаза у него тяжелеют. Пора и на боковую. Салтыков. Пошехонская старина. 14. Ср. Эхма! Уж укачало тебя! на боковую просишься! Салтыков. Господа Головлевы. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На боковую — Разг. (Пора, время) ложиться спать. Однако того… сказал купец, выгибая спину и заводя руки за затылок. Не пора ли на боковую (Н. Успенский. Старуха). Дядя зевнул и вынул часы. Ого! уж скоро одиннадцать!.. Пора и на боковую (Вересаев. Без дороги) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Нагрузка на боковую стенку грузового контейнера — 53. Нагрузка на боковую стенку грузового контейнера Горизонтальные усилия, сообщаемые грузом, находящимся внутри грузового контейнера, действующие на боковые стенки или боковые двери контейнера Источник: ГОСТ 20231 83: Контейнеры грузовые.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отправиться на боковую — БОК, а ( у), о боке, на боку, мн. бока, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отправляться на боковую — См … Словарь синонимов